La luna colma la terra di miraggi E le cose hanno oggi un’anima vergine, Il vento ha svegliato tra i fogliami Una vita segreta e fuggitiva Fatta di ombre e luce, terrore e calma, Che è il perfetto accordo della mia anima.
Le mie mani mantengono stelle, Afferro la mia anima perché non si spezzi La melodia che va di fiore in fiore, Strappo il mare dal mare e lo pongo in me E il battere del mio cuore sostiene il ritmo delle cose.
Sophia de Mello Breyner Andresen Come un grido puro traduzione e cura di Federico Bertolazzi Crocetti Editore 2013
Tieni la tenda della nostra finestra a nord chiusa. Notte dopo notte ci abbracciamo stretti nel nostro unisono appartato sotto le coperte pesanti della Baia di Hudson come fossimo due clarinetti sotto i bassi e i violoncelli del mondo. Siamo privi di essenza, due esistenze, quindi niente vecchio né giovane, né maschio né femmina, né carne né pietra, che nell’esistere e attraverso l’esistere sono qualcosa di unico, unico, perfetto – o quasi. La nostra canzone è una felice canzone di fusa. Eppure la tenda è sempre abbassata e nel retro della mente mi chiedo perché – perché tu al mattino scacci l’unica pura luce pulita del mondo che ci arriva dal nord oltre il nord, dalla chiarezza di là, invisibile, decisa e sincera. Traduzione di Fiorenza Mormile
Poesia n. 323 Febbraio 2017 Hayden Carruth. Il primato dell’etica a cura di Fiorenza Mormile
I Di tutti gli angoli del mondo Amo d’un amore piú forte e piú profondo La nuda spiaggia in estasi e la duna Dove mi unii al mare, al vento e alla luna. II Odoro gli alberi la terra e il vento Che la primavera colma di profumi Ma io vi voglio solo e solo vi procuro La selvaggia esalazione delle onde In ascesa verso gli astri come un grido puro.
Sophia de Mello Breyner Andresen Come un grido puro traduzione e cura di Federico Bertolazzi Crocetti Editore 2013
Un giorno spezzerò tutti i ponti, Che legano il mio essere, vivo e totale, All’agitarsi del mondo dell’irreale, E calma salirò alle fonti. Andrò fino alle fonti dove dimora La pienezza, il limpido splendore Che mi fu promesso ad ogni ora, E nel volto incompleto dell’amore. Andrò a bere la luce e del sole il sorgere, Andrò a bere la voce della promessa Che a volte come un volo mi attraversa, E là compirò tutto il mio essere.
Sophia de Mello Breyner Andresen Come un grido puro traduzione e cura di Federico Bertolazzi Crocetti Editore 2013
La piu grande biblioteca online di poesie in italiano